Nessuna traduzione esatta trovata per بما يخدم

Domanda & Risposta
Text Transalation
Add translation
Invia

Traduci francese arabo بما يخدم

francese
 
arabo
Risultati Correlati

esempi
  • Les méthodes de travail seront redéfinies pour répondre beaucoup mieux aux besoins des pays.
    وستجري إعادة تحديد عمليات إدارة الأعمال بما يخدم الاحتياجات القطرية بفعالية وكفاءة.
  • En effet, il est déterminé à contribuer autant que possible à la réalisation des objectifs de l'Opération.
    والواقع أن الحكومة تريد فعلا التعاون إلى أقصى حد ممكن بما يخدم أهداف البعثة.
  • Il a exhorté les responsables politiques congolais à privilégier la conciliation et la concorde dans l'intérêt supérieur du peuple congolais.
    وحثت اللجنة المسؤولين السياسيين الكونغوليين على تغليب روح المصالحة والوفاق بما يخدم المصلحة العليا لشعب الكونغو.
  • - De coopérer avec les organismes arabes et internationaux compétents qui s'occupent des questions familiales, dans la mesure où cela contribue à la réalisation de ses objectifs;
    • التعاون مع الهيئات العربية والدولية ذات الصلة بشؤون الأسرة بما يخدم أهداف الهيئة،
  • - De coopérer avec les organismes arabes et internationaux relatifs à la famille;
    • التعاون مع الهيئات العربية والدولية ذات الصلة بشؤون الأسرة بما يخدم أهداف الهيئة.
  • - Coopérer avec les institutions et organismes nationaux, officiels et officieux, ainsi qu'avec les associations concernées afin de promouvoir les affaires féminines;
    - التعاون مع المؤسسات والهيئات الوطنية الرسمية وغير الرسمية والجمعيات المعنية بما يخدم شؤون الأسرة.
  • Les intervenants ont fait valoir que ces services devaient être renforcés dans l'intérêt de millions de personnes, surtout des femmes et des enfants.
    وأكد المتكلمون على ضرورة تعزيز هذه الخدمات بما يخدم مصالح الملايين من الناس، لا سيما منهم النساء والأطفال.
  • Cet engagement augure en même temps du début d'un processus de détente et d'une amélioration de la situation dans l'intérêt de tous.
    كما أن ذلك الالتزام مؤشر لبداية عملية انفراج وتحسن في الأوضاع بما يخدم مصالح الجميع على أفضل وجه.
  • C'est là un exemple authentique et tangible du legs du Tribunal spécial pour la Sierra Leone, qui servira à la population mais aussi au monde pour des décennies à venir.
    وهذا مثال واقعي وملموس على ما ستكون عليه تركة المحكمة الخاصة لسيراليون، بما يخدم الشعب بل والعالم لعقود قادمة.
  • En tant que bien public l'eau doit être gérée de façon à répondre à des besoins sociaux et à des impératifs de viabilité écologique et non dans une optique de profit à court terme.
    وبوصف المياه مصلحة عامة، يجب إدارتها بما يخدم الاحتياجات الاجتماعية والاستدامة البيئية وليس لتحقيق ربح على المدى القصير.